Меня откровенно соблазнила оценка "Вопроса Финклера " Говарда Джейкобсона председателем жюри Букера, бывшего придворного поэта британского королевского двора Эндрю Моушн: "Роль комедии в обществе изменилась- нам с ней, пожалуй, теперь живется проще, чем когда- либо... Это изумительная книга. Разумеется очень смешная, но и очень умная, печальная и тонкая. В ней есть все, чего от нее ожидаешь, и гораздо больше. Совершенно заслуженная победа".
В центре - история отношений трех друзей. Либор Шевчик - пожилой еврей либеральных взглядов. Сэм Финклер - горе-философ, еврей, демонстративно стыдящийся своего еврейства. И недотепа Джулиан Треслав- нееврей, ...жаждущий стать евреем, так часто оглядывающийся на жизнь своих друзей, что по сути пропустил свою.
И хотя главный герой - именно Треслав, в название вынесено имя его друга Финклера, которое стало в романе нарицательным для обозначения евреев и всего еврейского. Поэтому название романа можно смело переводить как "еврейский вопрос".
Безусловно книга не понравится тем, у кого есть предубеждения по отношению к евреям, семитизму, Израилю ... Не очень понравится и тем, кто далек от этих тем. Нужно, как минимум, освежить знания по истории вопроса, иначе многие моменты будут попросту неясны.
Но даже для непосвященного в тонкости читателя становится очевидным парадоксальное развитие героев, как движение в противоположном направлении. С одной стороны, евреи, которые стремятся отмежеваться от своего еврейства, с другой англичанин, которого манит звезда Давида. Погружение в еврейскую культуру, религию, быт, мучительные размышления о судьбе народа, в который он влился, даже о тех страдания, которые он неизбежно испытает на этом пути, - все это вызывает у Джулиана восторг неофита.
Но чем глубже погружаешься в чтение, тем меньше легкомысленного юмора. Более того, откровенно юмористического в нашем понимании здесь мало. Скорее ирония, иногда откровенная, вплоть до сарказма, но чаще - тонко уловимый настоящий английский юмор, который играет роль противовеса пафосу вопроса и драматизму ситуации. Так же, как борется с пафосом смерти замечательная семейная пара Шивчиков. Это - юмор висельника, который смеется, чтобы не заплакать и сохранить остатки достоинства. А страницы, посвященные "СТЫДящимся евреям", вообще переполнены откровенной сатирой. Однозначно, книга не для отдыха и не для всех.
Кроме очень и исключительно атмосферной еврейской начинки в книге много общечеловеческих вопросов- поле непаханное для рефлексии. О мужской дружбе, супружестве и предназначении мужчины. О невозможности познания другого человека, даже самого близкого, до конца. О том, что невозможно стать другим, не тем, кем ты являешься на самом деле. О том, что мы ценим в других лишь наше отражение. О несуществующем равенстве. О невозможности признать право на иную жизненную позицию. О нетерпимости.
И тут я поймала себя на мысли, что снова думаю о последних событиях в Украине...
В центре - история отношений трех друзей. Либор Шевчик - пожилой еврей либеральных взглядов. Сэм Финклер - горе-философ, еврей, демонстративно стыдящийся своего еврейства. И недотепа Джулиан Треслав- нееврей, ...жаждущий стать евреем, так часто оглядывающийся на жизнь своих друзей, что по сути пропустил свою.
И хотя главный герой - именно Треслав, в название вынесено имя его друга Финклера, которое стало в романе нарицательным для обозначения евреев и всего еврейского. Поэтому название романа можно смело переводить как "еврейский вопрос".
Безусловно книга не понравится тем, у кого есть предубеждения по отношению к евреям, семитизму, Израилю ... Не очень понравится и тем, кто далек от этих тем. Нужно, как минимум, освежить знания по истории вопроса, иначе многие моменты будут попросту неясны.
Но даже для непосвященного в тонкости читателя становится очевидным парадоксальное развитие героев, как движение в противоположном направлении. С одной стороны, евреи, которые стремятся отмежеваться от своего еврейства, с другой англичанин, которого манит звезда Давида. Погружение в еврейскую культуру, религию, быт, мучительные размышления о судьбе народа, в который он влился, даже о тех страдания, которые он неизбежно испытает на этом пути, - все это вызывает у Джулиана восторг неофита.
Но чем глубже погружаешься в чтение, тем меньше легкомысленного юмора. Более того, откровенно юмористического в нашем понимании здесь мало. Скорее ирония, иногда откровенная, вплоть до сарказма, но чаще - тонко уловимый настоящий английский юмор, который играет роль противовеса пафосу вопроса и драматизму ситуации. Так же, как борется с пафосом смерти замечательная семейная пара Шивчиков. Это - юмор висельника, который смеется, чтобы не заплакать и сохранить остатки достоинства. А страницы, посвященные "СТЫДящимся евреям", вообще переполнены откровенной сатирой. Однозначно, книга не для отдыха и не для всех.
Кроме очень и исключительно атмосферной еврейской начинки в книге много общечеловеческих вопросов- поле непаханное для рефлексии. О мужской дружбе, супружестве и предназначении мужчины. О невозможности познания другого человека, даже самого близкого, до конца. О том, что невозможно стать другим, не тем, кем ты являешься на самом деле. О том, что мы ценим в других лишь наше отражение. О несуществующем равенстве. О невозможности признать право на иную жизненную позицию. О нетерпимости.
И тут я поймала себя на мысли, что снова думаю о последних событиях в Украине...
Немає коментарів:
Дописати коментар